中文破折号是一杠还是两杠-尊龙官方网站
在作文的写作中,我们经常能遇到一些标点符号,破折号是比较特殊的标点符号,破折号在书写中是一横,常常占用两个格子,但在电脑的打印中,破折号却是两个横杠。
中文破折号是一杠还是两杠
汉语符号一横是破折号。表示行文中解释说明的语句,或话题突然转变;意思的递进、转换、跳跃或转折;声音延长时,拟声词后用破折号;事项列举分承,各项之前用破折号。
破折号的作用是
1:解释说明。
2:话题转换。
3:说话断断续续不连接。
4:语音的延长长。
5:也可表示省略号。一般用在句子结尾的时候。例如:“我对着高山喊:大山--我爱你--”这种形式出行就表示了语气的转变,后面几个“我爱你”就体现了高音的转变。
英语破折号在汉语句子中的体现
中英文中均有破折号,破折号表示它后面有个注解、附加成分,或者表示语意的转折、递进、话题转换等,它是正文的一部分。汉译英时可视情况突破原文的文字结构和顺序,对标点做出相应的调整。
1.英语的破折号直接转译汉语破折号。比如:
specifically, i want to talk about our efforts to protect our children from drugs –- the most dangerous enemy of childhood.
具体地说,我想谈谈我们保护我们的孩子免遭毒品之害所做的努力——毒品是儿童时期最危险的敌人。
2.省略英语破折号。比如:
indeed,far more typical is the fate of noah, the clone of an endangered ox-like guar, who did after two days from dysentery, the result of an infection and possibly a compromised immune system.
事实上,诺厄的命运才更典型。诺厄是一只濒临死亡的长得很像牛的动物的克隆体,出生后两天便死于感染引起的痢疾,但也可能由于免疫系统受损所致。
原句中的破折号表示转折,后接名词词组。在汉译时,按照汉语的表达习惯用表示转折的词语“但/但是”替换破折号,后接句子。
3.增加破折号。为了有效进行注释、补充说明等,有时要增添破折号。比如:
moving around the nucleus are extremely tiny particles, called electrons, which revolve around the nucleus in much the same way as the nine planets do around the sun.
围绕着原子核运动的是一些极其微小的粒子,称为电子,这些电子围绕着原子核旋转——正像九大行星围绕着太阳旋转一样。
例中英文词组in much the same way as表示“与……相同的方式”,后接另外一种相似的方式,以对前一种方式进行对比描述。在汉译时,为了简单明了地引出另外一种方式,增添了破折号。
破折号和冒号的区别
1.二者表示的总说和分说的关系不同。若分说部分是对总说的分项说明或列举时,则用冒号;若分说部分是对总说的解释,则应用破折号。如:
1)今天晚会上将表演以下节目:舞蹈、独唱、二重唱、相声和小品。
2)我国的四大发明——火药、印刷术、指南针、造纸术对世界历史的发展有伟大的贡献。
2.凡是用破折号表示注释的,可以把注释部分删去,句子的内容和形式仍是完整的;而用冒号表示总说和分说的句子则不能把冒号后的内容删去。
3.从语气方面看,用冒号表示总说与分说时,中间的停顿稍长些,用破折号表示注释时,则没有停顿时间或停顿相当短促。
另外,运用冒号与破折号,还要看句子的总说与分说关系,若分说部分是总说部分的分项叙述,应用冒号,例:
1)这次职工代表大会有三项议程:审议奖惩条例,通过三年规划,选举职工代表会理事。
这句冒号后的部分是对总说部分的一一叙述。